Првата интернет страница на кирилица, „влада.мкд“
Македонскиот јазик од денеска може целосно да биде присутен на интернет преку регистрирање кирилични веб страници со националниот домеин „мкд“, вклучувајќи ги и карактеристичните букви од азбуката - љ, њ, ѓ, ж, ч, ш и џ.
Како што соопштија министрите за информатичко општество и администрација и за култура, Иво Ивановски и Елизабета Канческа Милевска, домеинот „мкд“ е регистриран во меѓународниот интернет простор. Со тоа Македонија стана петта земја во светот која воспоставува национален кириличен домен на кирилица, по Русија, Србија, Казахстан и Монголија.
Првата интернет страница на кирилица, „влада.мкд“, е веќе воспоставена.
- Направивме огромен чекор во зацврстувањето, зачувувањето и афирмацијата на нашиот јазик и писмо што беше голем стремеж и идеал на нашите претци. Успеавме да извојуваме уште една битка, уште еден успех на меѓународен план, но за тоа беа потребни многу напорна работа, трпение и лобирање од сите субјекти вклучени во процесот, истана Ивановски на прес-конференција.
Според Канческа Милевска, регистрацијата на кириличното „мкд“ е особено битно за младата популација која секојдевно масовно се отуѓува од стандардниот македонски јазик и кириличното писмо.
- Воведувањето на домеинот „мкд“ спонтано ќе го наметне враќањето на македонскиот збор во секојденвната употреба, но и во севкупното општествено живеење, напомена министерката.
Процесот за стекнување нов национален кириличен домеин почна со јавно достапна анкета на која секој граќанин, институција или заинтересиран субјект можеше да го даде својот предлог. Заслужен за целата активност е МАРнет.
Моментно се работи на прилагодување на системот кој се користи за менаџирање на латиничните домеини - паралелно да биде искористен и за кириличните. Во тек е и резервација на кирилични домеини од страна на македонските државни институции и органи.
Во однос на зачувувањето на македонскиот јазик, Владата спроведува и низа други проекти. - Последните неколку години обезбедуваме поддршка за Поимникот на термини од информатичката технологија, го финансираме и печатењето на Толковниот речник на македонскиот јазик, како и подновеното издание на Правописот кое ќе се реализира оваа година. Ова се само покрупните проекти кои третираат прашања не само од македонскиот јазик, туку и од неговата историја, дијалектологија и ономастика, подвлече министерката за култура Канеческа Милчевска.