Kovaçevski për Sitel: Gjuha dhe identiteti maqedonas mbrohen me kornizën negociuese, legjislacioni evropian tashmë po përkthehet në maqedonisht

Kryetari i Qeverisë së Republikës së Maqedonisë së Veriut, Dimitar Kovaçevski, në "Tema e ditës" në Ditarin e Sitelit, theksoi se ndryshimet kushtetuese, si dhe procesi i negociatave me BE-në, nuk paraqesin asnjë kërcënim për identitetin, as për gjuhën maqedonase. Në kuadër të qëndrimit të opozitës, kryeministri tha se bëhet fjalë për përsëritjen e tezave kur Maqedonia e Veriut u bë anëtare e NATO-s.

“Diktati bullgar është e njëjta fjalë që e ka përdorur edhe paraardhësi i profesor Mickoskit. Por atëherë ishte një diktim grek. Ata përdorin të njëjtën fjalë. Por këtij diktati nga ana e tyre i ka paraprirë bullgarizimi, asimilimi e çfarë jo. Por e shihni që bullgarizimi dhe asimilimi nuk përdoren më si fjalë, sepse nuk ekzistojnë. U bë e qartë se gjuha maqedonase është pjesë e kornizës së negociatave. U bë e qartë se i gjithë legjislacioni evropian po përkthehet në gjuhën maqedonase. Shoh disa politikanë të shthurur, nuk kishte gjuhë maqedonase që të ishte zyrtare kur të hynim në BE. Pra, nëse nuk do të ishte zyrtare, pse po e përkthen legjislacionin në gjuhën maqedonase? Çfarë do të jetë zyrtare? Kur të përktheni të gjithë legjislacionin në gjuhën maqedonase, atëherë gjuha maqedonase do të jetë zyrtare në BE. Ajo qëndron në kornizën e negociatave. Është negociuar në gjuhën maqedonase. Identiteti, ne jemi atje si maqedonas”, tha kryeministri.

Gjuha maqedonase është e mbrojtur edhe në kornizën negociuese, tha kryeministri, duke kujtuar se në Konferencën e Parë Politike Ndërqeveritare, kur filloi procesi i skriningut, në Bruksel është përkthyer në gjuhën maqedonase.